Impresszum | Előfizetés  
  2024. április 19., péntek
Emma

 
 
Nyomtatható változat
Interjú
Jean-Pierre és Luc Dardenne
2011-08. szám

Szinte hazajárnak Cannes-ba, s ha már ott vannak, díj nélkül nem távoznak. A belga Dardenne testvérek nem mindennapi szériával büszkélkednek: a Rosetta, A fiú, A gyermek és a Lorna csendje című filmjükért is színpadra szólították őket a cannes-i díjátadón.

Ez alól legfrissebb művük, a szeptember 22-én mozikba kerülő Srác a biciklivel sem kivétel: Jean-Pierre és Luc Dardenne ezúttal a zsűri nagydíjáért mondott köszönőbeszédet a cannes-i nagyérdemű előtt.

Honnan jött A srác a biciklivel ötlete?
L. D.: Régóta a fejünkben van a történet: egy nő segít egy fiúnak ki­lép­ni az erőszak börtönéből, ami fogva tartja. Az első kép, amit magunk előtt láttunk, egy ideges gyerek képe volt, akire egy másik ember je­len­lé­te jótékonyan hat.
J-P. D.: Samanthát, a női főszereplőt először orvosnak képzeltük el, de végül fodrász lett; egy sorsával régóta kiegyezett nő a fiú szom­széd­sá­gából.

Cyril, a fiú állandóan mozgásban van, nyughatatlan.
J-P. D.: Igen, szinte le se száll a bicikliről. Ez a gyerek, mintha üldöznék, minden kötöttség nélkül rohan a szeretet után, anélkül, hogy tudna róla.

A szülő-gyermek kapcsolat számtalanszor megjelenik a filmjeikben: Az ígéretben, A gyermekben és A fiúban is. Miért?
L. D.: Mert mi mind valakinek a fiai és lányai vagyunk…
J-P. D.: A társadalom sztárokat csinál az individuumokból. Talán ez a szülő-gyermek kapcsolatábrázolás a mi reakciónk erre a jelenségre. Még ha ez nem is mindig biológiai, mint ahogy Samantha és Cyril esetében sem az.

Nehéz vidámabb filmet forgatni?
L. D.: Látszólag a gonosz mindig sokkal izgalmasabb (nevet). Természetesen nem akartunk, és nem is ábrázoltunk kliséket, nem kenyerünk az a fajta jóság-jóindulat, aminek a klisék ágyaznak meg.
J-P. D.: Filmvászonra vinni egy olyan karaktert, aki a végletekig önzetlen, és bármit megtenne a másikért, nos, az ilyesmi nem túl gyakran történik meg velünk. A nyári forgatás segített abban, hogy bizonyos világosságot és puhaságot adjunk a filmnek, Cécile De France pedig ezeket a kvalitásokat a lehető legtermészetesebben közvetíti.

Megható a film, miközben egyszer sem lesz érzelgős.
J-P. D.: Hál’ istennek!
L. D.: Hajthatatlanok voltunk a tekintetben, hogy a közönség soha ne tudja meg, hogy Samantha miért közeledik Cyrilhez. Nem akartunk pszichológiai magyarázatokat. Nem akartuk, hogy a múlt megmagyarázza a jelent. Azt akartuk, hogy a közönség azt gondolja, „sikerült neki”, s ez szerintünk önmagában is elegendő.

Szokatlan, hogy Cécile De France személyében ezúttal híres színésszel dolgoztak.
L. D.: Semmi sem volt előre megtervezve. Sosem egy konkrét színészre írjuk a szerepeket. Amikor kész lett a forgatókönyv, akkor kezdtünk színésznőkön gondolkodni, és Cécile jutott először eszünkbe. Úgy gondoltuk, vele elkerüljük a pszichológiát… hogy a teste és az arca bőven elég. Odaadtuk neki a forgatókönyvet, és azonnal elfogadta a felkérést. Pár kérdést tett fel nekünk a karaktere motivációival kapcsolatban. Azt mondtuk neki, hogy Samantha egyszerűen csak úgy ott volt, ennyi. Cécile bízott bennünk.

Úgy tűnik, Cécile újra felfedezte a belga akcentusát…
J-P. D.: Nagyon óvatosak voltunk az akcentussal. Nem akartuk a „megérkezett a francia színésznő!” effektust. Cécile belga, ezt sose felejtsük el. Nem messze nőtt fel attól a várostól, Meuse Valleytől, ahol a film játszódik, de az akcentusa annyira csekély, hogy nem akartuk igazán hangsúlyozni.
hirdetés

Hogy találták meg Thomas Doret-t, a fiút, aki Cyrilt játssza?
J-P. D.: A szokásos módon: feladtunk egy hirdetést az újságban, és körülbelül 100 gyerek közül választottuk ki. Thomas az első napon érkezett. Ő volt az ötödik, akit láttunk, és egyből éreztük, hogy be fog válni.
L. D.: Az elejétől kezdve fogva tartott a tekintete, a makacs viselkedése, a koncentráló arckifejezése…
J-P. D.: És megdöbbentő, hogy tudja megjegyezni a szövegeit. Pedig nagyon sok jutott neki. Az első próbák után – ami mellesleg a film nyitójelenete volt – éreztük, hogy tökéletesen illik rá a szerep. Ösztönösen ráérzett a karakterére.
L. D.: Ő volt az egyetlen, aki ott volt az összes próbán a hat hét során. Már akkor kívülről fújta az összes jelenetet, amikor még nem is kérdeztük tőle. És amikor elrontott valamit, nagyon mérges lett. Thomas barna öves karatéban! Ez segít neki a koncentrációban és a dolgok memorizálásában.

Két házi színeszük is megjelenik a színen: Olivier Gourmet és Jérémie Renier.
L. D.: Olivier csak beugrik, muszáj volt találnunk neki valamit (nevet)! Három lehetőséget ajánlottunk neki, és ő a kávézótulajdonos szerepét választotta, aki sört szolgál fel. Ez egy aprócska jelenet, de fontos nekünk, hogy ott van benne.
J-P. D.: Jérémie szerepe sokkal velősebb, ő Cyril apjának szerepét kapta. Mikor befejezte a forgatókönyv olvasását, azonnal megjegyezte, hogy ismét egy megnyerő karaktert sikerült találnunk neki. (nevet). De mások filmjeiben ő játssza a jófiút…

Hogyan írták a forgatókönyvet? Mennyi ideig tartott?
J-P. D.: Egy év alatt, rövidebb megszakításokkal. De előre megbeszéltük a hosszát.
L. D.: Egy karakterrel, egy helyzettel kezdjük, és jegyzeteket készítünk mindenhez, amit érdekesnek találunk. Ezután következik a szerkezet, aztán az első vázlat, aztán a következő, majd a következő… Hosszú hónapokba telik.

És a forgatás?
L. D.: 55 nap volt. Rövid éjszakákkal. De soha nem dolgoztunk éjjel fél 2 után… Jó, talán egyetlenegyszer. Egy 13 éves fiúval forgattunk, ezért nagyon oda kellett figyelnünk az időre. Soha nem próbáltunk ennyit még forgatás előtt.

A Srác a biciklivel városban játszódik, de ott van mellette az erdő is…
L. D.: Egy földrajzi háromszöget képzeltünk el a filmhez: egy város, egy erdő és egy benzinkút háromszögét. Az erdő Cyril számára a veszély vonzásának tere, itt tanulja meg, hogyan válhat csalóvá. A város megtestesíti a múltját az apjával és a jelenét Samanthával. A benzinkút egy átmeneti hely, ahol a cselekmény számtalan új fordulatot vesz.
J-P. D.: A mi szemünkben ez egy meseszerű film: történnek rossz dolgok, amik eloszlatják a fiú illúzióit, de ott van Samantha, aki viszont egy tündér. Rövid ideig még arra is gondoltunk, hogy a Tündérmese napjainkban címet adjuk a filmnek.

Most először használtak zenét, még ha keveset is…
L. D.: Ez nagyon ritka a mi filmjeinkben, és elég sokáig hezitáltunk rajta. Egy tündérmesében muszáj valamilyen fejlődésnek végbemennie, érzelmekkel és új kezdetekkel. Úgy tűnt számunkra, hogy a zene bizonyos helyeken nyugtató hatással van Cyrilre.

Megint visszatértek Cannes-ba, ahol már két Arany Pálmát nyertek (a Rosettáért 1999-ben és A gyermekért 2005-ben). Mit jelent önöknek a fesztivál?
J-P. D.: Nagyon fontos számunkra, hogy a filmjeink Cannes-ban debütáljanak, minden alkalommal boldogsággal tölt el visszatérni. Szeretjük azt az adrenalin-mennyiséget, ami csak itt, Cannes-ban éri az embert.

Az interjúért köszönet a Mozinetnek

vissza
vissza a lap tetejére | nyomtatható változat



 
 
Színház | Mozi | Zene | Art | Családi | Könyv | Gasztro
Kapcsolat | Impresszum | Előfizetés | Médiaajánlat
2009-2023 Copyright © Pesti Műsor