Kérdések és válaszok Éjszaka után, hajnal előtt 2010-03. szám / Joó Judit
Egy kis ékszerdoboz a város szélén, ahol most egy magyarországi bemutatóra készülnek február 20-án. William Blinn: Hajnali mellúszás című darabjára Dóczy Péter színész invitál a Gózon Gyula Kamaraszínházba. Három éve ismét szabadúszó.
D. P.: Pedig valójában most is vágyom egy olyan társulatra, melyben az összetartó erő az elkötelezettség, de mondhatnám azt is, kicsit hangzatosabban, hogy a művészi alázat, ami szerintem szükséges ahhoz, hogy egy társulat együtt, egyfelé tudjon gondolkodni és menni. Egyáltalán, az alázat és az empátia számomra nagyon fontos.
Milyenek a mostanában megformált szerepei? Milyen emberek?
D. P.: Esendők, mint bármelyikünk. A Hajnali mellúszás című vígjáték a mai, médiaközpontú világunk látható, és láthatatlan szereplőit, valamint az oda tiszta lélekkel bekerülő emberek, bődületes jellemváltozásait mutatja be. Egy sokak által csodált vagy irigyelt világ titkaiba kapunk betekintést. Igazi mai történet, arról, hogy mennyire derülhet ki az igazság, mi miért történik, kik tartják a kezükben a szálakat. Én egy ügyvéd-menedzsert alakítok a darabban, aki attól életképes ebben a világban, sőt, mi több sikeres, hogy hihetetlen jó érzékkel veszi észre a lehetőségeket, és használja ki azokat, úgy, hogy közben ő a háttérben maradva mozgat, manipulál embereket. A darab rendezője és fordítója Márton András, akivel rengeteg időt és energiát fektetünk abba, hogy a jellemek és a szövegek mögött lévő valós szándékokat pontosan megfejtsük. A Thália Színházban január végén mutattuk be Bánfalvy Ágnes rendezésében a Figaro házassága című darabot, melyben Basiliót, a grófné zenetanárát alakítom. Természetesen pálcát törhetünk álnok jelleme fölött, pedig ő sem más, mint egy ember, aki próbál valamit mindenáron elérni. Talán ilyen embereket is ismerünk…
| hirdetés
|
|
És milyen Dóczy Péter?
D. P.: Hm… az én igazi önvallomásaim Pilinszky, Nagy László, József Attila, Szilágyi Domokos sorai mögött bújnak meg. Számomra a költészet a tér és az idő továbbgörgetése, de egyfajta missziónak is tekintem, hogy nagy költőink művei a magyar kultúra fémjelzői legyenek a világban.
Most megtörve a sort, szlovén költők antológiájából készült válogatása jelent meg Éjszaka virágai címmel CD-ROM formában.
D. P.: Véletlen találkozások, beszélgetések teremtették meg az alapját ennek a munkának, melynek egyértelmű üzenete, hogy azt mutassuk meg, ami összeköt minket, és ne azzal foglalkozzunk, ami szétválaszt. Február elején a Szlovén Nagykövetség épületében mutattuk be a válogatást. Márciusban újabb budapesti helyszíneken visszük a közönség elé a szlovén szakrális líra ezen gyöngyszemeit.
|
vissza |
|
| |